Browsing French Language and Literature Senior Integrated Projects by Title
Now showing items 150-169 of 189
-
A Study of Jacques Collin as he appears in "Le Père Goriot," "Illusions Perdues," and "Splendeurs et misères des courtisanes," three novels by Honoré de Balzac
(1969)The intention of this paper is to examine Jacques Collin in several lights. First, in Le Pere Goriot, where Collin makes his initial appearance, the symbolic figure of this great criminal will be studied. In Illusions ... -
A Study of Louisiana French
(1976)This study of Louisiana French has three major objectives: to examine the historical development of the dialect from its origins to the present day; to analyze a representative sample of Cajun French in comparison with ... -
Study of Quebec-France Relations Through Popular Opinion
(1992)This project is concerned with Quebec. The goal of the project was to study the relationship of Quebec with France, the mother of Quebec and one of the two founders of Canada. The study, to be done primarily through ... -
A Study of the Politics of Muslim Immigration in France Using Max Weber's Methodology, with Special Reference to Strasbourg
(1991)The subject of this Senior Individualized Project is Muslim immigration in France. The project is organized around three sub-topics: Max Weber and his methodology of the social sciences; a history of immigration; and a ... -
Supplement to Cook's Voyage: A Translation of Jean Giraudoux' "Supplemént au voyage de Cook"
(1970)My primary goal in translating Supplement au voyage de Cook was to achieve a comprehensible English version of the play, written in as smooth and idiomatic a style as I could manage. When I say English, I mean of course ... -
Symbolism and Impressionism in Late Nineteenth Century France
(1978)I have long been interested in Impressionism as simply an artistic movement. In the past several years, however, I have come to realize the inter-relationship of all the arts and of society and the arts. For this reason, ... -
The Theatre of the Absurd as Illustrated in Plays by Samuel Beckett, Eugene Ionesco, and Jean Genet
(1967)Although all three playwrights write in French and for the most part are based in Paris, all are aliens; two by birth, the third by condition. Samuel Beckett is Irish and Eugene Ionesco is Rumanian; Jean Genet feels ... -
There's More Than Meets the Eye
(1988) -
Timimoun A French-to-English translation project
(1996)Unlike most university work in the sphere of French literature, this project is not about literary interpretation or criticism. It is about the joy of words. When critics speak of Rachid Boudjedra, they emphasize first ... -
Traduire I'Asile: Une enquete sur le systeme d'asile
(2017-01-01)Traduire l'asile is a project that investigates the International Refugee Regime through the lense of translation, with the purpose of advocating for greater linguistic accessibility to documents for asylum and providing ... -
A Translation of Charles Palissot's Comedy The Philosophers
(1977)The Philosophers was the most popular of the works of the eighteenth century playwright, Charles Palissot. Written in verse form, the play is an unmitigated attack on la philo sophie and its disciples. But it is a ... -
A translation of Née en France
(2006) -
A Translation of Olivier Séchan's "Adventure with the Three Cousins -- Mystery at a Mill"
(1968)Anyone who has struggled with translation has realized that there is more to a language than its dictionary. This fact was emphasized for me by my involvement with Olivier Sechan's children's story, Mystery at a Mill. ... -
The Trauma of Seeking Asylum: Trauma, asylum-seekers, and my experiences at Refugee Immigration Ministry
(2003)For a variety of personal and research reasons, this has been an extremely challenging and at times very frustrating paper to write. Although I have tried to keep separate my feelings regarding the INS (Immigration and ...