Revision and Repetition : Uncovering the Feminine Aesthetic in the Work of Gerlind Reinshagen and Friederike Roth
Abstract
The author presents original translations of two 20th Century German plays, "Die Clownin: ein Spiel" ("The Clown") by Gerlind Reinshagen and "Das Ganze ein Stuck" ("The Whole a Piece") by Friederike Roth. She includes biographical information, analysis of "Das Ganze ein Stuck," and notes on the translation process and the production of "The Clown."